SPEISEKARTE



SUPPEN
Soups

1Pekingsuppe (sauer, scharf ) A,F
Peking soup hot
4,50
2 Eierblumensuppe mit Hühnerfleisch A,C
Egg Flower soup with chicken
5,50
3 Gemüsesuppe A,F
Vegetables soup
4,30
4 Wan–Tan–Suppe mit Senf–Gemüse A,C
Wan-Tan soup with mustard vegetables
5,90
5 Tom Kha Gai Suppe (Hühnerfleisch,Kokos, scharf) A, G
Tom Kha Gai soup (chicken soup, hot)
6,50
6 Hühnersuppe mit Bambus, chin. Pilzen. A
Chicken soup with bamboo, Chinese mushrooms
5,50
7 Tom Yam Gung Suppe (Garnelensuppe, scharf) A
Tomyam soup (prawn soup, hot)
7,50

WARME VORSPEISEN
(Warm Appetizer)

9 Mini-Frühlingsrolle mit süß-sauer Soße (vegetarisch ).A,F
Mini spring roll with sweet sour-sauce(vegetarian)
4,50
10 Frühlingsrolle mit Fleisch und Salat A, F
Spring roll with meat and salad
5,90
11Gebackene Wan-Tan (Hühnerfleisch, Shrimps mit knusprigem Teig), A,C
Deep fried Wan-Tan (chicken, shrimps with crispy batter) A, C
5,90
12 Krabben-Chip (Krupuk) mit Süß-Sauer-Soße A, B
Prawn crackers (Krupuk) with sweet-sour-sauce
3,50
13 Gebackenes Gemüse-Süß-Sauer mit Soße A, F
Deep fried vegetables with sweet-sour-sauce
5,90
14 Frittierte Schälrippchen mit Süß-Sauer-Soße A
Fried spare ribs with sweet sour sauce
6,50
15 Gebackene Garnelen mit Süß-Sauer-Soße A
Deep fried prawns with sweet-sour-sauce
7,50
16 Heng-Heng Spieße mit Erdnuss-Soße (Huhn, Garnelen) A, E
Heng-Heng skewers with peanut-sauce (chicken and shrimps)
8,50

KALTE VORSPEISEN und SALATE
Cold Appetizer and Salad

21 Gemischter Salat
Mixed salad
5,60
22 Gurken Salat
Cucumber salad
5,50
23 Pickanter Salat (Weißkraut, Karotten))
Savoury salad(cabbage, carrots)
4,50
24 Hühnerbrust Salat
Chicken breast salad
7,90

SPEZIALITÄTEN des HAUSES
House Specialties

Besondere Empfehlung unseres Chefkochs für den Feinschmecker. Von den Intellektuellen Chinas wurde das Essen zur Kunst erhoben und die gaben den schmackhaften Gerichten klangvolle, poetische Namen. So kann eine Speise einen symbolischen Namen tragen, der beispielsweise einen Glückwunsch beinhaltet.

Our chief´s current favourit choices for gourmets. Chinese intellectuals regarded
food as a kind of art and gave their tasty meals melodious poetic names.
This means a dish can have a symbolic name that contains for example good whishes.

(incl.weißen Reis als Beilage)

______________________________________________________________
30 Hong Kong-Rindfleisch mit Gemüse, Süß-Sauer-Scharf-Soße(knusprig) A,F
Hong Kong-Beef with vegetables, sweet-sour-spicy-suace(crispy)
16,90
31 Gebratene Meeresfrüchte nach Madarin-Art,A, B, D, O

Fried seafood Madarin style
18,90
32 Gebratene Riesengarnelen mit Frühlingszwiebeln, Ingwer, A, O
Fried king prawns with spring onions, ginger
22,50
33 Sing-Ma-Hühnerfleisch mit Curry, Frühlingsziwiebeln., A,G
Karotten, Bambus (scharf) Chicken with curry, spring onions, carrots, bamboo (hot)
14,90
34 Chefkoch Heng-Heng Art I
- Knusprig-Ente mit versch. Gemüse, Knoblauch Soße,A, F
- Gebackenes Hähnchen mit versch. Gemüse, süß Soße,A, F
- Acht Schätze (versch. Fleischsorten, Gemüse, scharf)A, F
Chef-cook styie1: ishes from no.121,115,118 ( hot)
23,50
35 Chefkoch Heng-Heng Art II
- Knusprig-Ente mit versch. Gemüse, Dunkle Soße,A, F
- Riesengarnelen gebraten mit Ingwer, Gemüse,A, O
- Achtschätze mit versch. Fleischsorten, Gemüse, scharf,A, F
Chef-cook style2: dishes from no. 121, 153, 118
27,50

SA-BOWL ( TON-TOPF )

Typische Kantonische Gerichte, die Speisen werden im heißen Ton-Topf serviert
Typical Cantonese Dishes, served in a hot bow!

(incl.weißen Reis als Beilage)

40 Tintenfisch nach Kanton-Art,(mit Schwarzbohnen)A, F, O
Cuttlefish canton style
17,50
41 Lammfleisch Spezial des Hauses,(mit Schwarzbohnen)A, F
Lamb meat of the house
18,50
42Meeresfrüchte mit Gemüse nach Heng-Heng Art,A, B, F, O
(Riesengarnelen, Tintenfisch, Surimi mit schwarzbohnen)
Seafood with vegetables by Heng-Heng style (king prawns, squid, surimi with black beans)
19,50

Yin-Yang

(zwei verschiedene Arten Gerichte auf einem Teller und Salat)
(two dishes served on one plate and salad)

(incl.weißen Reis als Beilage)

50- Knusprige Ente mit Knoblauch Soße ,A, F
18,50
- Gebackene Hühnerbrust mit Süß-Sauer-Soße, A
Crispy duck à la maison (hot) / deep fried chicken breast with sweet-sour-sauce
51- Curry-Hühnerfleisch mit Gemüse (scharf), A, G
- Knusprige Ente mit Süß-Sauer-Soße A
Curry-Chicken with vegetables (hot) / Crispy duck with sweet-sour-sauce
18,50
52 - Grill-Hähnchen mit versch. Gemüse, Dunkel Soße, A, F
- Acht Schätze mit versch. Fleischsorten, Gemüse (scharf) A, F

Grilled chicken with mixed vegetables / 8-Delicacies with three kinds of meat, vegetables (hot)
18,50
53 Knusprige Ente nach Kanton-Art mit Gemüse , Knoblauch-Soße (scharf) A,F
Rindfleisch mit verschiedenem Gemüse , A,F
Curry-duck Cantonese Style with vegetables, garlic sauce(hot)/beef with mixed vegetables
18,50
54 -Curry-Hühnerfleisch ,A,G
gebackene Fischfilet-Stücke mit süß-sauer Soße,A
Curry-Chicken/ deep fried fish fillet with sweet-sour-sauce
18,50
55 Knusprige Ente mit süß-sauer Soße ,A
-Schweinefleisch Chop-Suey (mit verschiedenem Gemüse)
Curry duck with sweet sour-sauce/ pork Chop-Suey(with mixed vegetables)
18,50
56 Rindfleisch mit Bambus und Brokkoli , A,F
- gebackene Putenbrust mit Knoblauch-Soße (scharf), A,F
Beefwith bamboo, broccoli/ deep fried Turkey breast with garlic-sauce
18,50
57 - Gebratenes Rindfleisch mit Gemüse ,A, F
- Gebackene Putenbrust mit Süß-Sauer-Soße A
Fried beef with vegetables / deep fried Turkey breast with sweet-sour-sauce
18,50
58 Gebackene Garnelen mit süß-sauer Soße, A
Szechuan-Lammfleisch (scharf),A, F
Deep fried prawns with sweet-sour-sauce / lamb Szechuan Style (hot))
18,50
59 Gebratener Reis mit knuspriger EnteAchtschätze ,A.F
(Schwein, Huhn, Rind, Schrimp)
Fried rice with crispy duck eight delicacies (pork, chicken, beef, shrimp)
18,50

TIT-BAN-SIU (HEISSE PLATTE)

„Tit Ban“ heiße Platte ist eine neue Variante chinesischer Kochkünste, die durch
die Phantasie und den Essgenuss des chinesischen Volkes entstand. Eröffnet Ihnen
dabei ganz neue kulinarische Freuden. Durch den heißen Teller, zusammen mit
verschiedenen köstlichen Zutaten schafft „Tit Ban“ am Tisch nicht nur einen
exotischen Geschmack, sondern auch eine neuartige Attraktivität, was Ihnen
Appetit und Festlichkeit verspricht.
"Tit-Ban" sizzling dishes are a new type of chinese cooking art,
which the chinese people created through their phantasy and joy of eating.
you will enjoy completly new cullinary pleasures. The hot platter in combination with
different tasfeful ingredients makes"Tit-Ban" not only an exotic dish on the table but also
a new attraction, promising delight and festivity

(incl.weißen Reis als Beilage)

60 Ente Shanghai ( knusprige Ente mit Gemüse)
Duck Shainghai(Crispy duck with vegetables), A,F
19,50
61 Ba-Poh Ente (gebr. Gemüse, drei versch. Fleischsorten Rind-,
Schwein-, Hühner- mit knuspriger Ente in Knoblauch-Soße), A, F
Ba-Poh duck (crispy duck with vegetables, “beef, pork, chicken”, garlic-sauce)
19,50
62 Ba-Poh Hähnchen (gebr. Gemüse, drei versch. Fleischsorten
Rind-, Schwein-, knusp. Hähnchen Knoblauch-Soße ) A, F
Ba-Poh chicken (crispy chicken with fresh vegetables, “beef, pork, duck”, garlic-sauce)
19,50
63 Rindfleisch mit frischem Gemüse, Pfeffer-Soße
mit Bambus, Pilzen und Morcheln ,A,F
Beef with fresh vegetables,pepper-sauce, mushrooms, morels
18,90
64 Gebackenes Putenbrust mit Gemüse, Knoblauch-Soße,A,F
Deep fried Turkeybreast with vegetables and garlic-sauce
18,90
65 Ente mit frischem Gemüse und Pfeffer-Soße, A,F
Duck with fresh vegetables and pepper-sauce
19,50
66 Gebackenes Hähnchen und Ente mit Gemüse, Knoblauch-SoßeA,F
Dee Fried chicken and duck with vegetables, garlic-sauce
19,90
67 Meersfrüchteplatte(Garnelen, Tintenfisch, Surimi) mit Dunkler SoßeA,B,D,F,O
Mixed seafood (prawns, squid and surimi)
19,90
68 Gebackenes Hühnerbrust mit Gemüse, Knoblauch-SoßeA,F
Deep fried chicken breast with vegetables, garlis-sauce
18,50
Zeichenerklärung
Allergene:
A = glutenhaltiges Getreide.
B = Krebstiere, Krebstiererzeugnisse.
C = Eier, Eierzeugnisse.
D = Fisch, Fischerzeugnisse.
E = Erdnüsse, Erdnusserzeugnisse.
F = Sojabohnen, Sojabohnenerzeugnisse.
G = Milch, Milcherzeugnisse.
H = Mandeln, Schalenfrüchte, Schalenfruchterzeugnisse.
L = Sesamsamen, Sesamsamenerzeugnisse.
O = Weichtiere, Weichtiererzeugnisse

Mongolische Spezialitäten

Alle Gerichte mit Gemüse und auf heißer Platte serviert
Aus folgendem auswählbare Fleischsorten oder Meeresfrüchte

(incl.weißen Reis als Beilage)

74RRindfleischA,F
19,50
74HHühnerfleischA,F
18,90
74SSchweinefleischA,F
18,90
74PPutenfleischA,F
18,90
74DVerschiedene Fleischsorten(Rind;Schwein;Huhn)A,F
19,50
74LLammfleischA,F
19,90
74MMeerfrüchteA,B,D,F,O
-Ganelen,
-Tintenfisch,
-Muscheln
-Surimi(Krebsfleisch)

20,50

SCHWEINEFLEISCH
(pork)

(incl.weißen Reis als Beilage)

80 Schweinefleisch mit verschiedenem GemüseA,F
pork with mixed vegetables
13,50
81 Szechuan-Schweinefleisch mit Gemüse (scharf) A,F
Pork Szechuan Style with vegetables (hot)
13,90
82 Schweinefleisch gebacken mit Süß-Sauer-Soße A
Deep fried pork with sweet-sour-sauce
13,50
83 Gum-Bao-Schweinefleisch mit Gemüse, Cashew-Kernen(scharf)A,F
Gum-Bao pork with vegetables and cashew-nuts (hot)
13,90

RINDFLEISCH-GERICHTE
(beef)

(incl.weißen Reis als Beilage)

90 Rindfleisch mit verschiedenem GemüseA,F
Beef with mixed vegetables
15,50
91 Gebratenes Rindfleisch mit ZwiebelnA,F
Fried beef with onions
15,50
92 Rindfleisch nach Szechuan-Art (scharf)A,F
Beef Szechuan Style (hot)
15,50
93 Gum-Bao Rindfleisch mit Gemüse, Cashew-Kernen(scharf)A,F
Gum-Bao beef with vegetables and cashew-nuts (hot)
15,50
94 Gan-Ben-Rindfleisch mit Gemüse (knusprig)A,F
Gan-Ben beef with vegetables (crispy)
16,90
95Curry-Rindfleisch mit Gemüse (scharf)A,F
Curry-Beef with vegetables (hot)
15,50

_____________________________________________________________

HÜHNERFLEISCH-GERICHTE (Chicken)

(incl.weißen Reis als Beilage)


110 Hühnerbrust mit verschiedenem GemüseA,F
Chicken breast with mixed vegetables
13,90
111Curry-Hühnerfleisch mit Gemüse (scharf)A,F
Curry-Chicken with vegetables (hot)
13,90
112 Hühnerbrust mit Bambus, Pilzen und Morcheln A,F
Chicken breast with bamboo, mushrooms and morels
15,50
113 Gebackenes Hähnchen mit Erdnuss-Soße, GemüseA,F
Deep fried chicken with peanut-sauce and vegetables
15,50
114Gebackenes Hähnchen nach Art des Hauses mit Knoblauch,
Schwarzbohnen Soße (mit Gemüse in scharfer-Soße)A,F
Deep fried chicken à la maison (with vegetables in hot-sauce)
15,50
115Gebackenes Hähnchen mit Süß-Sauer-SoßeA,F
Deep fried chicken with sweet-sour-sauce
15,50
116 Gum-Bao-Hühnerfleisch mit Gemüse und Cashew-Kerne (scharf)A,F
Gum-Bao chicken with vegetables and cashew-nuts(hot)
15,50
117 Szechuan-Hühnerfleisch mit Gemüse (scharf) A,F
Chicken Szechuan Style with vegetables(hot)
14,50
118 8-Schätze mit verschiedenen Fleischsorten und Gemüse (scharf)A,F
8-Delicies with three kinds of meat and vegegtables(hot)
15,50

ENTE
(Duck)

(incl.weißen Reis als Beilage)


120 Knusprige Ente mit süß-sauer SoßeA,F
Crispy duck with vegetables, sweet-sour-sauce
18,50
121 Knusprige Ente mit Gemüse,Dunkel-SoßeA,F
Crispy duck with vegetables, dark-sauce
18,50
122 Knusprige Ente mit Gemüse, KnoblauchsoßeA,F
Crispy duck with vegetables,garlic-sauce
18,50
123 Knusprige Ente mit Gemüse, Erdnuss-SoßeA,F
Crispy duck with vegetables, peanut-sauce
18,50
124 Knusprige Ente mit Gemüse, Curry-Soße
Süß-Sauer-Scharf-SoßeA,F
Crispy duck with curry-sauce and vegetables
18,50
125Knusprige Ente á la Hong Kong mit Gemüse, A,F
Crispy duck Hong Kong Style with sweet-sour-hot-sauce
18,50
126Knusprige Ente mit Gemüse, Chili-Soße ( scharf)A,F
Crispy duck with chili-auce and vegetables ( hot)
18,50

PUTENBRUST
(Turkey Breast)

(incl.weißen Reis als Beilage)

130 Putenbrust mit verschiedenem GemüseA,F
Turkey breast with mixed vegetables
14,50
131 Gebackene Putenbrust mit süß-sauer Soße A,F
Deep fried Turkey breast with sweet-sour-sauce
14,50
132Gebackene Putenbrust mit Erdnuss-SoßeA,F
Deep fried Turkey breast with peanut-sauce
14,50
133 Curry-Putenbrust mit Gemüse(scharf)A,F
Curry-Turkey breast with vegetables (hot)
14,50
134Gebackene Putenbrust mit Knoblauch-Soße, GemüseA,F
Deep fried Turkey breast with garlic-sauce and vegetables
14,50

Riesengarnelen und Tintenfisch
(Prawns and cuttlefish)

(incl.weißen Reis als Beilage)

140 Gum-Bao Riesengarnelen mit Gemüse, Cashew-Kernen(scharf)A,F
Gum-Bao king prawns with vegetables and cashew-nuts (hot)
21,50
141 Riesengarnelen mit versch. GemüseA,F
King prawns with mixed vegetables
21,50
142Riesengarnelen mit Bambus, Morcheln, chin. PilzenA,F
King prawns with bamboo, morels,mushrooms
22,90
143Riesengarnelen gebacken mit Süß-Sauer-SoßeA
Deep fried King prawns with sweet sour-sauce
21,50
144 Riesengarnelen nach Szechuan-Art (scharf)A,F,L
King prawns Szechuan Style (hot)
21,50
145 Curry-Riesengarnelen mit Gemüse (scharf)A,G
Curry-King-Prawns with vegetables (hot)
21,50
150 Tintenfisch nach Szechuan-Art (scharf) A,F,L
Squid Szechuan Style (hot)
15,90
151 Tintenfisch mit Bambus, chin. PilzenA,F
Squid with bamboo and Chinese mushrooms
16,90
152 Curry-Tintenfisch mit Gemüse (scharf) A,G
Curry-Squid with vegetables (hot)
15,50

FISCH
(Zanderfilet / zander filet)

(incl.weißen Reis als Beilage)

160 Gebackenes Fischfilet mit versch. GemüseA,F
Deep fried fish-fillet with mixed vegetables
17,50
161 Gebackenes Fischfilet mit Gemüse, Süß-Sauer-Soße
Deep fried fish-fillet with vegetable, sweet -sour-sauce
17,50
162Geb. Fischfilet mit Bambus, Morcheln, chin. Pilzen A,F
Deep fried fish-fillet with bamboo, morels and Chinese mushrooms
17,50
163 Gebackenes Fischfilet mit Curry-Soße, Gemüse A,G
Deep fried fish-fillet with curry-sauce and vegetables
17,50
164 Gum-Bao-Fisch mit Gemüse, Cashew-Kernen (scharf)A,F
Gum-Bao-Fish with vegetables and cashew-nuts (hot)
17,50

Vegetarische Gerichte
(Vegetarian Dishes)

(incl.weißen Reis als Beilage)

170 Tofu Chop-Suey (mit versch. Gemüse)A,F
Bean curd Chop-Suey (with mixed vegetables)
13,90
171Gebratene chinesische Pilze mit Bambus, BrokkoliA,F
Fried Chinese mushrooms with bamboo and broccoli
14,50
172 Drei Sorten gebratenes Gemüse
(Sojasprossen, Bambus, Senfgemüse)A,F
Three kinds of fried vegetables (bean sprouts, bamboo, mustard vegetables)
11,90
173Buddhistische Speisen
(versch. Gemüse gebraten mit Glasnudeln)A,F
Buddhist Dishes (with mixed vegetables, fried, glass-noodles)
13,90

Kinderteller(nur für Kinder)
Dishes for children(for children only)

200 Gebratene Nudeln mit HühnerfleischA,C,F
Fried noodles with chicken
6,50
201 Gebratener Reis mit HühnerfleischA,C,F
Fried rice with chicken
6,50
202 Gebratenes Hühnerfleisch mit Süß-Sauer-SoßeA
Fried rice with three kinds of meat(beef, pork)
6,50
203 Grillhühnchen mit Pommes, KetchupA
Grilled chicken with chips and tomato-sauce
7,50

NUDELGERICHTE
(Noodles)

210 Gebratene Nudeln mit verschiedenem GemüseA,C,F
Fried noodles with mixed vegetables
12,90
211 San-Sien Nudeln ( gebratene Nudeln mit Huhn, Rind, Schwein )A,C,F
San-Sien noodles(fried noodles with chicken, beef, pork)
14,90
212 Gebratene Nudeln mit Riesengarnelen A,C,F
Fried noodles with king prawns
18,50
213 Gebratene Nudeln mit ShrimpsA,C,F
Fried noodles with shrimps
15,50
214 Spezial Bami-GorengA,C,F
(gebratene Currynudeln mit Hühnerspies, Shrimps und Erdnuss-Soße)
Fried curry noodles with chicken satee, shrimps, peanut-sauce
16,50
215 Gebratene Nudeln mit knuspriger EnteA,C,F
Fried noodles with cripspy duck
16,90
216 Gebratene Nudeln mit Hühnerfleisch A,C,F
Fried noodles with chicken
14,90
Zeichenerklärung
Allergene:
A = glutenhaltiges Getreide.
B = Krebstiere, Krebstiererzeugnisse.
C = Eier, Eierzeugnisse.
D = Fisch, Fischerzeugnisse.
E = Erdnüsse, Erdnusserzeugnisse.
F = Sojabohnen, Sojabohnenerzeugnisse.
G = Milch, Milcherzeugnisse.
H = Mandeln, Schalenfrüchte, Schalenfruchterzeugnisse.
L = Sesamsamen, Sesamsamenerzeugnisse.
O = Weichtiere, Weichtiererzeugnisse

REIS-GERICHTE
(Rice)

220 Gebratener Reis mit versch. GemüseA,C,F
Fried rice with mixed vegetables
12,90
221 Gebratener Reis mit HühnerfleischA,C,F
Fried rice with chicken
14,90
222 Gebratener Reis mit knuspriger EnteA,C,F
Fried rice with crispy duck
16,90
223 Gebratener Reis mit RiesengarnelenA,C,F
Fried rice with king prawns
18,50
224 Gebratener Reis mit ShrimpsA,C,F
Fried rice with shrimps
15,50
225Nasi Spezial: gebratener Curryreis mit Shrimps
und Hühnerspieß in Erdnuss-SoßeA,C,F
Fried curry rice with shrimps and chicken satee in peanut-sauce
16,50

Beilage und Optionen
(Side dishes and options)

Als Ersatz oder Zusatz (as replacement)
-Gebratener Reis/ Gebratene Nudeln/ Pommes
Fried rice /Fried noodles /French fries
4,50
Zusätzlich Soße (additional sauce) 1,90
Kleine Portion(small portion)
- Von 80 bis 225 (exklusive Kinderteller)
2,90

MENÜS

230

Menü „Familienglück“ (für 1 Person ) "Happy Family"(for one)

21,50
1)  Peking-SuppeA,F
Peking soup
2)  Hauptgerichte von Nr. 50 bis Nr.59 auswählenA,F
Main Dishes: No.50-59 select
3)  Obstsalat oder gebackene Bananen mit HonigA
Fruit salad or deep fried banana with honey

231

Menü „Familienglück“ (für 2 Personen) "Happy Family "(for two)

44,90
1)  Peking-Suppe (sauer, scharf)A,F
  Peking soup(sour, hot)
2)  Mini-Frühlingsrolle A
Mini spring roll
3)  Verschiedene Fleischsorten und Riesengarnelen mit GemüseA,F
  variety of meat and king prawns with vegetables
4)  Obstsalat oder gebackene Bananen mit HonigA
  Fruit salad or deep fried banana with honey

232

Reistafel (für 1 Person) Rice menu (for one)

21,50
1)  Peking-Suppe (sauer, scharf)A,F
  Peking soup(sour, hot)
2)  Knusprige Ente mit GemüseA,F
Crispy Duck with vegetables<
3)  Gebackenes Schweinefleisch mit süß-sauer SoßeA
Deep fried pork with sweet-sour-sauce
4)  Obstsalat oder gebackene Bananen mit HonigA
  Fruit salad or deep fried banana with honey

233

Reistafel (für 2 Personen)   Rice Menu (for two)

45,90
1) ; Peking-Suppe (sauer, scharf)A,F
 peking soup(sour, hot)
2) ; Rindfleisch mit Bambus und Brokkoli,PilzenA,F
 Beef with bamboo and broccoli ,Chinese mushrooms
3)  Knusprige Ente mit süß-sauer SoßeA
  Crispy duck with sweet-sour-sauce
4) ; Gebackene Fischfiletstücke mit verschiedenem GemüseA,F
  Deep fruit fish-fillet with mixed vegetables
5)  Obstsalat oder gebackene Bananen mit HonigA
  Fruit salad or deep fried banana with honey

234

Luxus-Reistafel (für 2 Personen)   Luxury Rice Menu(for two)

55,90
1)  Lychee-Sekt
  Lychee Champagne
2)  Pekingsuppe(sauer, scharf) A,F
  Peking soup(saur, hot)
3)  Mini-FrühlingsrolleA,F
  Mini Spring roll
4)  Rindfleisch mit Brokkoli, Bambus, PilzenA,F
  Broccoli with bamboo and Chinese mushrooms
5)  Knusprige Ente nach Kanton Art mit GemüseA,F
  Crispy duck Cantonese Style with vegetablkes
6)  Riesengarnelen mit verschiedenem GemüseA,F
  King prawns with mixed vegetables
7)  Obstsalat oder gebackene Bananen mit HonigA
  Fruit salad or deep fried banana honey

SPEZIALITÄTEN aus PEKING (Peking Specialities)

Menu 237

237

„Pekingente“ (für 4 Personen, 1 Tag vorbestellen)
Peking Duck (for four, please book one day in advance)
€ 129,90
1)  Lycheewein
Lychee wine
2)  Peking-Enten-SuppeA,F
Peking duck soup
3)  Vorspeisen: Ente Salat
Appetizers: Duck salad
4) Knusprige Entenhaut mit Pfannkuchen Porre, Gurken, Hoisin-SoßeA,F
Crisp duck skin with pancakes, leek and cucumber, hoisin sauce
5)  Entenfleisch gebraten mit verschiedenem GemüseA,F
Fried duck with mixed vegetables
6)  Nachspeisen: Obstsalat oder gebackene Bananen mit Honig oder KaffeeA
Desserts: Fruit salad or deep fried banana with honey or coffee

Nachtisch (Desserts )

240 Gebackene Bananen mit Honig A
Deep fried banana with honey
5,50
241Gebackene Bananen mit Honig und flambiertA
Deep fried banana with honey, blambé
5,90
242Gebackene Bananen mit Honig und Eis A,G
Deep fried banana with honey , Ice-cream
6,50
243 Gebackene, gemischte Früchte mit Honig A

Deep fried, mixed fruits with honey
6,90
244 Gebackene gemischte Früchte mit Honig und EisA,G

Deep fried mixed fruits with honey, ice-cream
7,50
245Lychee (chinesische Früchte)
Chinese fruits
4,90
246 Longan (chinesische Früchte)
Chinese fruits
4,90
247Obstsalat aus chinesischen Früchten
Fruit salad made of Chinese fruits
4,90
248Eis mit chinesischem ObstsalatG
Ice-cream with Chinese fruit salad
6,90
249 Gebackenes Eis mit Schokoladen-SoßeA,G
Deep fried ice-cream with chocolate sauce
6,50
250Gebackenes Eis mit Schokoladen-Soße, flambiertA,G
Deep fried ice-cream with chocolate sauce, flambé
6,90
251Gemischtes EisA,G
Mixed ice-cream
5,90
252 Gemischtes Eis mit SahneA,G
Mixed ice-cream with cream
6,50
Eine Kugel Eiscreame(Vanille, Schokolade,Erdbeere)A,G
One scoop of ice cream (vanilla, chocolate, strawberry)
1,90
********************* Alle Preise inkl. MwSt.*********************
Zeichenerklärung
Allergene:
A = glutenhaltiges Getreide.
B = Krebstiere, Krebstiererzeugnisse.
C = Eier, Eierzeugnisse.
D = Fisch, Fischerzeugnisse.
E = Erdnüsse, Erdnusserzeugnisse.
F = Sojabohnen, Sojabohnenerzeugnisse.
G = Milch, Milcherzeugnisse.
H = Mandeln, Schalenfrüchte, Schalenfruchterzeugnisse.
L = Sesamsamen, Sesamsamenerzeugnisse.
O = Weichtiere, Weichtiererzeugnisse
zurück nach Oben/ top
                        
China-Restaurant Heng Heng | Ahornstr.30 | 83451 Piding | Tel.08651-766 9665 und 08651-766 9666
China-Restaurant Heng Heng Bitte beachten Sie ! neue Preise! neue Preise! neue Preise!